This series, Linguistic Biblical Studies, is dedicated to the development and promotion of linguistically informed study of the Bible in its original languages. Biblical studies has greatly benefited from modern theoretical and applied linguistics, but stands poised to benefit from further integration of the two fields of study. Most linguistics has studied contemporary languages, and attempts to apply linguistic methods to study of ancient languages requires systematic re-assessment of their approaches. This series is designed to address such challenges, by providing a venue for linguistically based analysis of the languages of the Bible. As a result, monograph-length studies and collections of essays in the major areas of linguistics, such as syntax, semantics, pragmatics, discourse analysis and text linguistics, corpus linguistics, cognitive linguistics, comparative linguistics, and the like, will be encouraged, and any theoretical linguistic approach will be considered, both formal and functional. Primary consideration is given to the Greek of the New and Old Testaments and of other relevant ancient authors, but studies in Hebrew, Coptic, and other related languages will be entertained as appropriate.
Linguistic Biblical Studies
Edited by Stanley E. Porter
Gregory P. Fewster
Fewster develops the theory of lexical monosemy, in a systemic-functional linguistic framework, and disputes concensus readings of κτίσις as nature in Romans 8.
In Verbal Aspect in Synoptic Parallels Wally Cirafesi argues that the Synoptic Gospels at times employ different tense-forms to communicate the same action for the purpose of constructing discourse according to various levels of linguistic prominence.
Edited by Stanley E. Porter, McMaster Divinity College and Andrew W. Pitts, McMaster Divinity College
In The Language of the New Testament, Stanley E. Porter and Andrew W. Pitts assemble an international team of scholars whose work has focused on the Greek language of the earliest Christians in terms of its context, history and development.
Beth M. Stovell, St. Thomas University in Miami Gardens, Florida
In Mapping Metaphorical Discourse in the Fourth Gospel, Beth M. Stovell examines the metaphor of Jesus as king throughout the Fourth Gospel using an interdisciplinary metaphor theory incorporating cognitive and systemic functional linguistic approaches with literary approaches.
David L. Mathewson
Drawing on recent research into verbal aspect in New Testament Greek by Stanley E. Porter, Buist M. Fanning and others, this work addresses the issue of verb tenses in the book of Revelation and how they function within its visions and discourse.
Jae Hyun Lee
Using linguistic discourse analysis, this book offers a fresh approach to Paul's gospel in Romans 1-8 and provides a comprehensive understanding of his argumentative structure and subject matter including the central points of Paul's gospel.
Drawing on frame theory from cogntive science, this book shows that as a product of oral-aural cultures the Gospel of Mark is basically an 'background knowledge'-based story; and hence it can be only properly understood by the help of frames which the speaker and audience shared.
This study integrates three independent subjects—translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspect—for the purpose of formulating a theory applicable to translating the Bible. Two passages from John 18–19 and 1 Corinthians 15 are provided as test cases.
No additional information